Onn’est jamais mieux servi que par soi-même. 9 octobre : Journée Internationale de Mon Anniversaire. Pour me garantir à moi même la meilleure des journées, j’ai pris cette année quelques précautions. Et parce que je suis sympa, je vais vous livrer quelques uns de mes meilleurs secrets pour vous assurer le plus parfait des anniversaires. Le cadeau. Première On n'est jamais mieux servi que par soi-même, dit le dicton. We are our own best advocates, as the saying goes. On n'est jamais mieux servi que par soi-même ! If you want something done right, you have to do it yourself! Les appareils DCS par Fisher & Paykel [...] s'adressent aux fins gourmets qui savent qu'on n'est jamais mieux servi que par soi-même ? c'est pourquoi ils préfèrent cuisiner à [...]la maison ! DCS appliances by [...] Fisher & Paykel are geared to gourmet cooks who know that haut cuisine is best prepared by loving hands. That's why they prefer to [...]cook at home! On n'est jamais mieux servi que par soi-même, comme un président ou un balayeur de rue. When you leave this world you will not be able to bring anything whether you lived [...] as a king or as a trash man. Oh ! mais ils te diront qu'on n'est jamais mieux servi que par soi-même? But they'll tell you that if you want a job doing well you'd better do it yourself? Considérant que l'on n'est jamais mieux servi que par soi-même, elle a créé [...]l'association pour apporter un service adéquat [...]à son fils et aider les familles qui sont dans la même situation. Therefore, she created this association not only to provide her own son [...]with an appropriate service, but also to help other [...]families who are in a similar situation. On n'est aussi jamais mieux servi que par soi-même au niveau interprofessionnel. [...]Au niveau de l'entreprise, l'intérêt du [...]patron à négocier un accord européen, c'est l'harmonisation. On company level, what makes it worthwhile for an employer to negotiate [...]a European agreement is harmonization. Comme on n'est jamais si bien servi que par soi-même, il faut que les [...]usagers de la mer, les pêcheurs, soient très attentifs. They say that if you want something done, it is best to do it yourself [...]and so the users of the sea, the fishermen, must be very attentive. Le proverbe On n'est jamais si bien servi que par soi-même » reste encore [...]le meilleur conseil. If you want it done right you better do it yourself" is still the best advice. On n'est jamais si bien servi que par soi-même. If you want something done, do it yourself. Selon un vieil adage, "on n'est jamais si bien servi que par soi-même". There is an expression 'You are never as well served as when you serve yourself'. EXKi c'est des [...] hommes et des femmes passionnés par leur métier, chacun connaît LA règle "Servir le client comme l'on voudrait soi même être servi". EXKi stands for men and women [...] who are passionate about their trade, and each of them knows THE rule "Serve the customer as you would like to be served yourself". De retour en France, on relativise tous les petits problèmes quotidiens, c'est une excellente expérience pour mieux se connaître soi-même. Back in France, we relativize small daily problems, it is a great experience that brings a better understanding of ourselves. Toutefois, comme le sait toute personne qui [...] s'est éreintée à [...] rénover sa maison, être capable d'accomplir une tâche par soi-même ne signifie pas nécessairement que l'on doive le faire. However, as anyone who's [...] struggled with a home improvement project knows, just because you can perform a task yourself doesn't mean you should. Je conseillerai également d'avoir une bonne culture informatique et graphique, car on n'est jamais aussi bien servi que par soi-même. I'd also suggest acquiring a good knowledge of computing and graphic art, because if you want something doing, it's best to do it yourself! L'intérêt de la collectivité en la [...] matière ne pourra être mieux servi que si l'on réussit à créer entre eux un maximum de synergies et, par conséquent, à [...]les rendre le plus [...]complémentaires possible, au point que l'on puisse parler d'un véritable système» de It would be of great benefit to society if there were more coordination and means of transport were more complementary, [...]providing a transport system Il a prouvé son [...] expérience et il s'en est servi pour que notre commission puisse mieux travailler cette [...]fois-ci que les années précédentes. He has demonstrated his experience and he has used it [...] to ensure that our Committee could work much better this time than in previous years. de comprendre [...] comment le bien public est mieux servi par la participation limitée [...]de professionnels qui ne peuvent pleinement [...]remplir le mandat qui leur est confié par le public. to understand [...] how the public good is better served by the qualified participation [...]of professionals who cannot discharge [...]fully their publicly entrusted mandate. La perte de maîtrise du navire peut [...] [...] être attribuée à une planification inadéquate de l'appareillage en ce sens qu'on ne s'est pas servi de la garde montante arrière et qu'on n'a pas utilisé le remorqueur au mieux. The loss of control over the vessel can be attributed to inadequate pre-departure planning in that the spring line aft was not used and the tug was not used to full advantage. Au niveau sectoriel européen, quel est l'intérêt, je pense que la réponse, et [...] pourtant la métallurgie [...] n'a pas encore négocié mais personnellement je le déplore, c'est qu'on est jamais mieux servi que par soimême. What is the interest on European sectoral level? Although the metallurgy sector has not yet [...] negotiated, which I [...] personally think is a pity, I think that the answer is that if you want something done, you should do it yourself. L'adage dit qu'on n'est jamais aussi bien servi que par soi-même. Chez TCI, nous avons [...]le souci du travail bien fait et nous n'hésitons pas à percer [...]de nouveaux marchés pour offrir à nos clients un service complet et hautement compétitif . According to [...] the old adage we are never better served than by ourselves, at TCI we are concerned about [...]the work well done and we do not hesitate to [...]branch out into new markets in order to offer our customers a complete and highly competitive service. Dans les pays plus industrialisés, [...] la formation par soi-même peut être une caractéristique de ce que l'on appelle les [...]voies parallèles ». In more industrialized countries, sink or swim can be a characteristic of so-called 'alternative routes'. Dans le recensement de 1986, on s'est servi de la même profession, Analystes de systèmes, programmeurs en informatique et travailleurs assimilés code 2183, que celle utilisée [...]dans les recensements de 1971 et 1981. In the 1986 Census, the occupation, Systems Analysts, Computer Programmers and Related Occupations code 2183 was used as in the 1971 and 1981 Censuses. Parun seul domestique on est bien mieux servi: COLLIN D'HARLEVILLE: Optim. IV, 5: domestique: La flamme a été très bien caractérisée par Newton, lorsqu'il l'a définie une fumée brûlante, et cette fumée ou vapeur qui brûle n'a jamais la même qualité, la même intensité de chaleur que le corps combustible duquel elle s'échappe: BUFFON on n'est jamais mieux servi que par soi-même Dicton, formule, adage Citations 1932 Sur ce banc était assise une femme encore jeune, pauvrement vêtue, dont le nom m'échappe, car on ne la désignait dans tout l'atelier que par un sobriquet brutal et expressif la branleuse ». Ce surnom lui convenait parfaitement. Forte de l'axiome qui veut que l'on ne soit jamais si bien servi que par soi-même », cette créature immonde ne cessait, pendant toute la journée, de se masturber frénétiquement sans aucun souci du voisinage. source 1932. Le pourrissoir 1948 Mais il est vrai qu'avec eux, aujourd'hui, on vérifie à son propre compte, l'adage on n'est jamais si bien servi que par soi-même ». C'est dire qu'il ne faut pas s'en remettre à l'avocat du soin d'étudier votre affaire, de vous donner des conseils, de vous préparer une défense. C'est le client qui doit mâcher la besogne… en veillant bien à ce que l'avocat ne commette pas de gaffe. source 1948. Prisons de l'épuration 1892 on s'entend toujours mieux sans avocats, et comme on dit vulgairement on n'est jamais mieux servi que par soi-même source 1892. Le chiffonnier de Paris - Grand roman dramatique Chronologie et sources Amis visiteurs, si vous connaissez une date plus ancienne, vous êtes invités à la partager en discussion avec indication de la source exacte. Merci. 1892 1932 1948 1999 Entrée relevée dans ces sources sauf erreur 1892. Le chiffonnier de Paris - Grand roman dramatique 1932. Le pourrissoir 1948. Prisons de l'épuration 1999. Massacre à la chaîne
Cequi vous fait du bien ou du mal, vous serez capable de le déterminer. Vous connaîtrez les aliments protecteurs et ceux qui nuisent, les jump to content. my subreddits. edit subscriptions. popular-all-random-users | AskReddit-pics-gaming-news-funny-worldnews-todayilearned-aww-movies-tifu -explainlikeimfive-videos-TwoXChromosomes-mildlyinteresting-dataisbeautiful
Voir également omniprésent omniscience omniscient omnisports omnium omnivore omoplate OMS on on dirait on-dit onagre onanisme once onchocercose oncle oncogène oncologie oncologue oncques onction Recherches récentes Voir tout on n'est jamais mieux servi que par soi-même [links] ⓘ Un ou plusieurs fils de discussions du forum correspondent exactement au terme que vous recherchez en espagnol Conjugaison [FR] Conjugator [EN] en contexte images WR Apps Android & iPhone Word of the day WordReference English-French Dictionary © 2022Principales traductionsFrançaisAnglais on n'est jamais mieux servi que par soi-même expr autant faire soi-mêmeif you want something done, do it yourself Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. Forums WR - discussions dont le titre comprend les mots "on n'est jamais mieux servi que par soi-même" On n'est jamais mieux servi que par soi-mêmeVisitez le forum WordReference Posez la question dans les forums. Voir la traduction automatique de Google Translate de 'on n'est jamais mieux servi que par soi-même'.Dans d'autres langues Espagnol Portugais Italien Allemand néerlandais Suédois Polonais Roumain Tchèque Grec Turc Chinois Japonais Coréen Arabe Liens ⚙️Préférences Abréviations Symboles phonétiques Subjonctif français Soutenez WR Charte de confidentialité Conditions d'utilisation Forums Suggestions Publicités Publicités Signalez une publicité qui vous semble abusive. Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Partagerla publication "On n’est jamais mieux servi que par soi-même" Partager l'article sur : Deux géants du e-commerce ont fait le choix d'internaliser leur régie publicitaire : Leboncoin et Rueducommerce. Capitaliser sur l'audience, respecter l'ADN de l'éditeur, adapter l'offre publicitaire à un public et un contenu ciblés : les deux sociétés expliquent leurs choix
adv sens négatif never Est-ce que tu vas souvent au cinéma? - Non, jamais. Do you go to the cinema often? - No, never. ne ... jamais never Il ne boit jamais d'alcool. He never drinks alcohol. jamais de la vie! never! sans négation ever C'est la plus belle chose que j'aie jamais vue. It's the most beautiful thing I've ever seen. si jamais ... if ever ... Si jamais tu le vois, donne lui ceci de ma part. If you ever see him, give him this from me. à jamais for ever à tout jamais for ever and ever perdu à jamais lost for ever Les trésors de ce site sont maintenant perdus à jamais. The treasures from this site are now lost for ever. Traduction Dictionnaire Collins Français - Anglais Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide "on n'est jamais mieux servi" exemples et traductions en contexte On n'est jamais mieux servi que par soi-même. You are never better served than by yourself. On n'est jamais mieux servi que par soi-même. You can't leave these things to others. On n'est jamais mieux servi que par soi-même. The only way to make certain is to do it oneself. On n'est jamais mieux servi que par soi-même, dit le dicton. We are our own best advocates, as the saying goes. On n'est jamais mieux servi que par soi-même ! One is never better served than by himself! On a pris cette initiative, et je pense qu'on n'est jamais mieux servi que par soi-même. We took this initiative, and I think that if we want something done properly, we need to do it ourselves.
Parcequ'on est jamais mieux servi que par soi-même, on apprend à se faire du bien. La danse. On passe en mode Beyoncé le temps d’une
citation 1 On n'est jamais si bien servi que par et Palaprat 1807 de Charles Guillaume EtienneRéférences de Charles Guillaume Etienne - Biographie de Charles Guillaume EtiennePlus sur cette citation >> Citation de Charles Guillaume Etienne n° 6065 - Ajouter à mon carnet de citations Notez cette citation - Note moyenne sur 469 votesRecherche de citations jamais soi-mêmeOn n’est jamais mieux servi que par soi-mêmeCe proverbe a pour origine une réplique dans la pièce Bruis et Palaprat 1807 de Charles-Guillaume Étienne 1777-1845 On n'est jamais si bien servi.... C'est un de ces vers prose qui se sont faits eux-mêmes, ei qui se disent si bien partout, qu'ils pourraient bien n'avoir été écrits nulle part. Celui-ci l'été pourtant, et même dans une fort jolie scène d'une très jolie pièce, Bruis et Palaprat,d'Etienne. Voici le fragment de la scène II, où il se trouve enchâssé Ce dernier vers, qui mériterait aussi passer proverbe, résume une réponse que le vrai Palaprat fit réellement au Grand Prieur, dont il était, comme on sait, le secrétaire M. le Grand-Prieur trouve un jour Palaprat qui battait son domestique. Il lui en fit des reproches assez vifs. Comment, Monsieur, vous me blâmez, dit le poête; savez-vous bien, que, quoique je n'aie qu'un laquais, je suis aussi mal servi que vous qui en avez trente. » Signification du proverbe On n'est jamais si bien servi que par soi-même Autrui ne réalisera jamais un travail désiré aussi bien que soi-même. Proche on n’est jamais aussi bien servi que par soi-même. on n’est jamais si bien servi que par soi-même. Votre commentaire sur cette citation Cette phrase de Charles Guillaume Etienne contient 10 mots. Il s'agit d'une citation très courte. Confucius Victor Hugo Einstein Gandhi Coluche Oscar Wilde Friedrich Nietzsche Jean Paul Sartre Léonard de Vinci Voltaire Mandela Mère Teresa Pierre Desproges Socrate Jean Jaurès Napoléon Bonaparte Martin Luther King Platon Jean Jacques Rousseau Saint-Exupéry Jean d'Ormesson Bouddha Alphonse de Lamartine Pierre Dac Jules Renard Philippe Geluck Marc Aurèle Gainsbourg Mahomet Sénèque Winston Churchill Abbé Pierre Coco Chanel Abd el-Kader Paul Valéry Paulo Coelho Aristote Sigmund Freud Charles de Gaulle William Shakespeare Albert Camus Bob Marley Charlie Chaplin Jean Gastaldi Georges Clemenceau Edgar Allan Poe Khalil Gibran Averroès Molière Marcel Proust Honoré de Balzac Charles Baudelaire Guy de Maupassant Jean de la Fontaine Emile Zola Pierre Corneille Alfred de Musset Jean Racine Paul Verlaine Arthur Rimbaud Gustave Flaubert Albert Camus George Sand Stendhal Jules Verne Alexandre Dumas René Descartes Jacques Prévert Denis Diderot Alphone Daudet Guillaume Apollinaire Charles Perrault Franz Kafka Madame de La Fayette Jacques-Bénigne Bossuet Théophile Gautier Johann Wolfgang von Goethe Michel de Montaigne Fiodor Dostoïevski Anatole France Nicolas Boileau Edgar Allan Poe Francoise Sagan Louis Aragon Prosper Mérimée Arthur Conan Doyle Francois Rabelais Agatha Christie Boris Vian Marquis de Sade Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux Blaise Pascal Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais Samuel Beckett Quelques thèmes de citations et de proverbes Age Animal Amitié Amour Art Avenir Beauté Avoir Bonheur Conscience Couple Confiance Courage Culture Désir Dieu Education Enfant Espoir Etre Faire Famille Femme Guerre Homme Humour Jeunesse Joie Justice Liberté Mariage Mére Monde Morale Naissance Nature Paix Passion Père Peur Plaisir Politique Raison Religion Rêve Richesse Sagesse Savoir Science Séduction Société Souffrance Sport Temps Tolérance Travail Vérité Vie Vieillesse Voyage
Sujet « On est jamais mieux servi que par soi-même. » Sam 22 Oct - 18:37 « Zeppelin S. Gentle » On n'est jamais mieux servi que par soi-même ! Comemos a nossa própria comida. Peu à peu, tout le monde s'y est mis, car on n'est jamais mieux servi que par soi-même ». Antes havia muita sujeira, mas assim que os moradores passaram a nos ver fazendo limpeza em frente a suas casas, eles se juntaram a nós e passaram a cuidar da área em frente a suas casas. Comme on n'est jamais si bien servi que par soi-même, il faut que [...]les usagers de la mer, les pêcheurs, soient très attentifs. Como nunca se é tão bem servido como pelo próprio, é preciso que os [...]utilizadores do mar, os pescadores, estejam muito atentos. Il apparaît, en outre, que les fournisseurs [...] situés en dehors du [...] réseau ARG+ n'ont jamais servi de référence pour le prix de référence de l'ICIS. Ceci s'explique par le fait que la zone ARG+ est la seule qui [...]regroupe des producteurs [...]et des acheteurs d'éthylène en nombre suffisant pour permettre aux forces du marché de jouer, alors que, dans la plupart des autres sites de production en Europe occidentale, il n'y a qu'un seul fournisseur et un nombre très limité de clients reliés par pipelines, qui n'ont pas la possibilité de choisir leurs partenaires contractuels. Além disso, os [...] fornecedores exteriores à ARG+ nunca terão constituído uma base para o preço de referência, devido ao facto de a zona ARG+ ser o único núcleo com um [...]número de produtores [...]e de utilizadores de etileno suficientemente elevado para permitir interacção no mercado, enquanto na maior parte dos outros locais de produção da Europa Ocidental existe um fornecedor e muito poucos utilizadores, interligados por condutas e sem possibilidades de escolher os parceiros com quem celebram os seus contratos. La Commission considère que, si l'argument de la protection de certaines activités économiques est acceptable dans certains cas précis le traité prévoit des exceptions pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique, de santé publique ou de défense, les pouvoirs spéciaux prévus par la loi espagnole sont [...] excessifs au regard de ces [...] objectifs, et que l'intérêt général souci d'assurer la fourniture de certains services d'intérêt général aurait été mieux servi par des dispositions [...]moins restrictives. A Comissão considera que, muito embora o objectivo de proteger determinadas actividades económicas possa ser aceitável em casos específicos o Tratado prevê derrogações por motivos de ordem pública, segurança pública, saúde pública e defesa, o recurso aos poderes [...] especiais previstos pelo [...] direito espanhol são excessivos para a prossecução destes objectivos e que o interesse geral teria sido melhor protegido por modalidades alternativas [...]menos restritivas. Il en résulte qu'on veut voir et juger par soi-même c'est tout ce que nous demandons. Disso resulta que se quer ver e julgar por si mesmo é tudo o que pedimos. Je peux encore citer un tas [...] d'exemples, tels que le fait de s'intéresser aux autres, comme le disait la fillette de huit ans, mais le mieux est encore de découvrir soi-même le Brésil! Eu podia falar ainda de cem mil coisas, como saber olhar para os outros, como me falava a garotinha de oito anos, mas o melhor mesmo é ir conhecer o Brasil! De même, Cockerill vient d'être intégrée dans le groupe Arcelor et, dans le contexte du nouveau groupe, il n'est pas certain que son avenir sera toujours mieux servi par ce partenariat avec le groupe Duferco [...]par le biais de Carsid. Do mesmo modo, a Cockerill acaba de ser integrada no grupo Arcelor e, no contexto do novo grupo, não é certo que no futuro esta parceria com o grupo Duferco através da Carsid lhe seja sempre favorável. Voici une éternité que l'uranium, dont on s'est servi entre autres pour les atrocités de Hiroshima et Nagasaki, est extrait par les pays européens [...]et par les États-Unis. Desde há muito que os países europeus e os Estados Unidos da América extraem urânio, que foi utilizado, nomeadamente, para cometer as atrocidades [...]em Hiroxima e Nagasáqui. Un conseil [...] vous ne devez jamais vous faire opérer pour satisfaire le désir des autres, que ce soit des maris, des fiancés, des épouses, etc. On doit se faire opérer pour soi-même, pour se sentir mieux, pour chercher [...]une harmonie et un bien-être propre. Um conselho jamais se operem para satisfazer a outras pessoas, sejam elas maridos, esposas, noivos, etc. Cada um se opera para si mesmo, para se sentir melhor, para buscar uma harmonia e bem-estar próprios. David chandler-gick jette un regard sur la création de graphiques clients [...] amour et de payer pour! Les volumes 1 et 2 [...] pour Adobe Photoshop produit par pixelpops design, Llc et conclut que, pour le néophyte qui n'a jamais vraiment servi Photoshop, Cette série est un investissement qui vous permet [...]d'obtenir à démarrer rapidement, Création [...]de graphismes qui vous fera ressembler à une expérience Photoshop utilisateur. David Chandler-gick toma um bom olhar para [...] criar gráficos clientes [...] amor e pagar por! Volumes 1 e 2 para Adobe Photoshop produzido por pixelpops design, LLC e conclui que, para o neófito, que nunca foi realmente utilizado Photoshop, Esta série [...]é um investimento que irá ajudar a implementar e executar [...]rapidamente, Criação de gráficos que vão fazer você se pareça com um experiente Photoshop utilizador. Les croyances que l'on peut repérer et modifier par soi-même peuvent être des outils utiles pour [...]guérir, accomplir, motiver et découvrir. Crenças que podem ser auto-examinadas e modificadas por autodeterminação, podem ser úteis ferramentas [...]para cura, realização, motivação e descoberta. Il ressort du Livre vert précité, qui ne peut être considéré indépendamment de la lecture et de [...] l'analyse du document de [...] travail qui lui est annexé 1 , de même que de l'étude qui lui a servi de base, malgré un certain manque de cohérence conceptuelle pour ce qui est de la définition du champ d'application objectif et subjectif même de la mesure et d'une traduction particulièrement déficiente dans plusieurs versions linguistiques, que l'objectif annoncé par la Commission [...]sera d'avancer une proposition de règlement. Do referido [...] Livro Verde, que não pode ser tomado em consideração independentemente da leitura e da análise do Documento de Trabalho que lhe é Anexo 1 , bem como do Estudo encomendado que lhe serve de base, resulta, apesar de alguma inconsistência conceptual na definição do próprio âmbito objectivo e subjectivo da medida e de uma tradução particularmente deficiente [...]em várias versões linguísticas, que o objectivo [...]adiantado pela Comissão será o de avançar com uma proposta de regulamento, de carácter opcional, que defina o regime jurídico de uma providencia cautelar europeia com a natureza de um arresto preventivo de contas bancárias, independentemente da natureza da dívida e da qualidade dos sujeitos. Un ordre n'est jamais mieux exécuté que lorsque l'inférieur se sent pris en considération et respecté lors même qu'il est commandé». Nunca uma ordem é mais bem obedecida do que quando o inferior se sente, no momento mesmo em que recebe a ordem, considerado e [...]respeitado". En réalité, l'hospitalité qui m'a été [...] donnée par ces deux [...] familles, de même que par d'autres familles palestiniennes à d'autres endroits, est sans commune mesure avec l'hospitalité que l'on m'a jamais donnée ailleurs, [...]n'importe où dans le monde. A verdade é que [...] a hospitalidade que recebi dessas famílias, assim como de outras em outros lugares, não se parece com nenhuma hospitalidade que eu tenha recebido em qualquer [...]outro lugar do mundo. Si l'on comprend qu'à l'origine de ces instants [...] mystiques il y a [...] notre propre Soi, on comprendra aussi que le plus simple, pour capter de nouveau ces instants, est d'aller directement vers ce Soi, et on préservera au mieux leur félicité [...]en demeurant pleinement conscient de ce Soi. Se ele entender que a origem desses momentos místicos é seu próprio eu melhor, entenderá também que o caminho mais curto e mais rápido para recuperá-los é ir diretamente [...]àquele eu, enquanto que a forma mais [...]segura de manter a felicidade deles para sempre é manter-se constantemente consciente daquele eu. S'il n'est pas prouvé que l'espace national est le plus approprié pour lutter contre la criminalité internationale organisée, on ne prouvera jamais non plus qu'on défend mieux les libertés [...]dans le cadre étroit des frontières nationales. E se não está provado que o espaço nacional seja o mais adequado para o combate ao crime organizado internacional, também nunca se provará que as liberdades melhor se defendem no quadro [...]estrito das fronteiras nacionais. Aujourd'hui, l'Union européenne est mieux préparée que jamais face aux menaces pour la santé [...]transnationales et planétaires [...]en général et à la grippe pandémique H1N1 2009 en particulier. A União Europeia nunca esteve tão bem preparada como actualmente para fazer face a ameaças [...]sanitárias transnacionais e mundiais [...]em geral e, em particular, à gripe pandémica H1N1 2009. 19 Le droit à l'information environnementale est mieux servi par un accès gratuit à l'information demandée, notamment grâce à la consultation [...]sur place ou par voie électronique. 19 A melhor forma de servir o direito às informações sobre ambiente é através do acesso gratuito às mesmas, em especial por meio de consulta [...]'in situ' ou por via electrónica. C'est seulement si, dans le pays en question, on ne leur a pas servi de viande, ou trop peu, qu'elles diront que quelque chose leur a manqué en tant que tel elles estiment d'emblée que seule la viande peut remplacer la viande, que n'importe quelle viande, même d'un goût nouveau, [...]peut remplacer [...]celle dont elles ont l'habitude. Se no país em questão não lhes foi servida carne, ou se foi servida pouca carne, as pessoas dirão que faltou algo elas estimam instantaneamente que apenas a carne pode substituir a carne; que qualquer tipo de carne, mesmo com um gosto novo, pode substituir as carnes com as quais [...]estão acostumadas. Il a été établi que le produit concerné et les roues en aluminium produits et commercialisés sur le marché intérieur de la RPC ainsi que sur le marché intérieur de la Turquie, qui a provisoirement servi de pays analogue, de même que les roues en aluminium produites et commercialisées dans l'Union par l'industrie de [...]l'Union, présentaient [...]les mêmes caractéristiques physiques, chimiques et techniques et avaient les mêmes applications. Constatou-se que o produto em causa e [...] as rodas de alumínio [...] produzidas e vendidas no mercado interno da RPC e no mercado interno da Turquia, que foi considerada provisoriamente como país análogo, assim como as rodas de alumínio produzidas e vendidas na União pela indústria da União, tinham as mesmas características físicas, químicas e técnicas de base e as mesmas utilizações. Le corps central [...] de la maison est traversé par un salon caractéristique avec des arcs qui donne sur un jardin d'où l'on peut jouir une des plus belles vues de San Gimignano et où est servi le petit déjeuner. O centro da [...] casa é atraversado por um distinto salão em arcos que dá para um jardim, do qual é possível desfrutar de uma entre as mais belas vistas de San Gimignano e onde é servido o café da manhã. Je suis persuadé que le président Barroso saura poursuivre l'unification de l'Europe, en s'appuyant sur la force d'une institution qui est aujourd'hui à même de servir l'intérêt commun de l'Union européenne mieux qu'elle ne l'a jamais fait. Estou confiante em como o Presidente Barroso vai continuar a unificação da Europa com a força de uma instituição que tem capacidade para servir o interesse comum da União Europeia, hoje melhor do que nunca. Mieux vaut faire les critiques soi-même qu'attendre que ses adversaires [...]les fassent. Melhor é que se façam as críticas por si mesmo do que esperar que os [...]adversários as façam. Ne voit-on pas que les thuriféraires de la politique étrangère commune sont aussi les plus attentistes et que le centre de cet espace euro-atlantique n'a jamais été mieux nommé "la maison blanche", c'est-à-dire la maison [...]des blancs, liguée, [...]heureusement blottie, face aux menaces du monde. Será que não vemos que aqueles que tecem louvores à política externa comum são também os maiores apologistas da política de "esperar para ver" e que o centro deste espaço euro-atlântico nunca foi tão acertadamente denominado [...]"a Casa Branca", [...]isto é, a casa dos brancos, unida, alegremente amontoada contra as ameaças do mundo. Lorsqu'on commence [...] à soupçonner que les buts ordinaires de la vie humaine sur terre en cachent d'autres, beaucoup plus importants, et qu'on devra les trouver par soi-même, on peut alors se [...]mettre à la recherche [...]des enseignements de ceux qui nous ont devancé dans cette voie. Quando ele desperta para [...] a suspeita de que os propósitos normais da vida humana na terra escondem outros muito mais importantes, e que ele terá que descobri-los por si mesmo, ele pode começar a [...]buscar e a estudar [...]os ensinamentos daqueles que foram mais longe nesse caminho. Le document dont nous discutons a, en [...] fait, été piraté par un agenda secret - privant de toute valeur la recherche culturelle, scientifique et technique annoncée dans le titre -, même si le fait que le titre lui-même désigne l'Italie comme un pays dans lequel la liberté d'information est, soi-disant, plus [...]menacée qu'ailleurs [...]donne un avant-goût des conclusions partiales destinées uniquement à nuire au gouvernement italien et à son Premier ministre en particulier. Na verdade, o documento que estamos a discutir foi feito refém de uma ordem de trabalhos oculta - que retira todo o valor à [...] investigação cultural, científica e técnica que o título anuncia -, muito embora o facto de o próprio título apontar a Itália como um país em que a liberdade de informação poderá estar em maior risco do que noutros aponta desde logo para conclusões facciosas que visam, pura e simplesmente, atingir o Governo italiano e, em especial, o seu Primeiro Ministro. [...] Autoremake : on n'est jamais mieux servi que par soi-même !, une liste de films par Arch_Stanton : Ils se sont dit : "On n'est jamais mieux servi que par soi-même". Un auto-remake, c'est rare, mais ça existe. Quelques exemples. Considérant que l'on n'est jamais mieux servi que par soi-même, elle a créé l'association [...]pour apporter un service adéquat [...]à son fils et aider les familles qui sont dans la même situation. Tras considerar que no hay mejor servicio que el aportado por uno mismo, creó la fundación [...]para aportar un servicio adecuado [...]a su hijo y ayudar a las familias en la misma situación. Comme on n'est jamais si bien servi que par soi-même, il faut que les usagers de la mer, les pêcheurs, [...]soient très attentifs. Como dice el proverbio, "Si quieres ser bien servido, sírvete a ti mismo"; es necesario, pues, que [...]los usuarios del mar, [...]los pescadores, estén muy atentos. Ainsi lorsqu'il dit que la mesure [...] de ce que l'on peut [...] exiger des autres est donnée par ce que l'on sait exiger de soi-même » 123, lorsqu'il [...]rappelle que la [...]puissance se fonde sur la supériorité, et non la supériorité sur la puissance » 124, ou encore lorsqu'il décrit l'antagonisme entre le système de l'honneur et la dignité indistinctement accordée à tout un chacun. Como cuando dice que la medida de [...] lo que se puede [...] exigir a los otros está dada por lo que se sepa exigir a sí mismo»123, o cuando recuerda [...]que el poder se funda [...]en la superioridad, y no la superioridad en el poder»124, e incluso cuando describe el antagonismo entre el sistema del honor y la dignidad indistintamente asignada a cada cual. Il est indéniable que le besoin de paix, de prospérité et de sécurité d'Israël est mieux servi par un Etat palestinien [...]fort et uni vivant côte à côte avec Israël. Es innegable que la mejor forma de atender la necesidad de paz, prosperidad y seguridad de Israel es mediante un [...]Estado palestino sólido [...]y unido que coexista con Israel. Les vacances font partie de notre vie, y compris de celle intérieure, et elles sont non seulement une source de régénération et de repos, mais elles représentent aussi une excellente occasion de croissance et d'approfondissement de notre dimension spirituelle, une opportunité pour [...] prendre ses [...] distances de ce que l'on fait dans la vie de tous les jours, pour le mesurer et pour le comprendre mieux, et un moment au cours duquel découvrir soi-même c'est en vacances que se révèlent nos [...]intérêts, les personnes [...]que nous sommes, les aspects plus vivants et originaux de notre personnalité; c'est en effet le moment du soin de nous-mêmes, l'occasion de retrouver la propre vie, la partie la plus profonde de soi. Las vacaciones forman parte de nuestra vida, incluyendo nuestra vida interior, y además de ser una fuente de recuperación y descanso, también representan una dichosa ocasión de crecimiento y profundización de nuestra dimensión espiritual, una oportunidad para [...] tomar [...] distancia de las tareas de cada día, para evaluarlas y comprenderlas mejor, y es también un momento para descubrirse a sí mismo durante las vacaciones emergen nuestros intereses, las personas [...]que realmente somos, los aspectos [...]más vivos y originales de nuestra personalidad; es el momento de cuidarnos a nosotros mismos, la ocasión para reencontrar la propia vida, nuestra parte más profunda. De même, Cockerill vient d'être intégrée dans le groupe Arcelor et, dans le contexte du nouveau groupe, il n'est pas certain que son avenir sera toujours mieux servi par ce partenariat avec le groupe Duferco [...]par le biais de Carsid. Del mismo modo, Cockerill acaba de integrarse en el grupo Arcelor, y en el contexto del nuevo grupo, no es seguro que su futuro sea más seguro gracias a esta asociación con el grupo Duferco por medio de Carsid. De la même manière, la main humaine avec son majeur plus long et son pouce opposable, semble bien plus archaïque elle n'a jamais servi à la locomotion que la main d'un primate arboricole dont le pouce s'est atrophié avec [...]les quatre autres doigts [...]incurvés vers la paume, ce qui apparaît comme une spécialisation arboricole. De la misma forma, la mano humana con su dedo medio más largo y su pulgar oponible, parece mucho más arcaica nunca sirvió para la locomoción que la mano de un primate arborícola, cuyo pulgar se ha atrofiado igual que los [...]cuatro otros dedos encorvados [...]hacia la palma, lo que aparece como una especialización arborícola. re que cet objectif sera servi au mieux par des mesures qui sont [...]juste suffisantes pour garantir l'apport de capitaux par [...]les investisseurs du marchØ et qui font que les dØcisions d'investissement sont prises dans une optique commerciale et à des conditions aussi proches que possible de celles qui prØvaudraient dans une Øconomie normale. La Comisión estima que la mejor manera de lograrlo sería empleando medidas [...] que no vayan mÆs allÆ de garantizar que los inversores [...]de mercado aporten capital y que tengan como consecuencia que se tomen decisiones de inversión sobre una base comercial y en condiciones que se acerquen lo mÆs posible a las que prevalecen en la economía normal. Un conseil [...] vous ne devez jamais vous faire opérer pour satisfaire le désir des autres, que ce soit des maris, des fiancés, des épouses, etc. On doit se faire opérer pour soi-même, pour se sentir mieux, pour chercher [...]une harmonie et un bien-être propre. Un consejo jamás se operen para satisfacer a otros, ya sean maridos, novios, esposas, etc. Uno se opera para si mismo, para sentirse mejor, para buscar una armonía y un bienestar propio. Elle considère que cet objectif sera servi au mieux par des mesures qui [...]sont juste suffisantes pour garantir l'apport de [...]capitaux par les investisseurs du marché et qui font que les décisions d'investissement sont prises dans une optique commerciale et à des conditions aussi proches que possible de celles qui prévaudraient dans une économie normale. El Órgano estima que la mejor manera de lograrlo sería empleando medidas [...] que no vayan más allá de garantizar que los inversores [...]de mercado aporten capital y que tengan como consecuencia que se tomen decisiones de inversión sobre una base comercial y en condiciones que se acerquen lo más posible a las que prevalecen en la economía normal. Voilà pourquoi, on vous l'explique le dos doit être [...] droit, la nuque est bien tendue, [...] c'est-à-dire que la tête ne penche pas en avant, ni à droite, ni à gauche, ni en arrière, on ne regarde pas le ciel, on regarde bien devant soi, le menton rentré, menton rentré, c'est le signe qu'on est en train de s'observer soi-même et on n'est pas préoccupé par ce qui se passe [...]à l'extérieur, la colonne droite, [...]et toujours on pousse le ciel avec la tête, comme j'ai expliqué tout à l'heure sur la verticalité. La espalda debe estar derecha, [...] la nuca bien estirada, es decir que la cabeza no se inclina adelante, ni a la derecha, ni a la izquierda, ni para [...] atrás, no miramos al cielo, miramos bien delante de sí, el mentón entrado, es la señal de que sí se está observándose y no se está preocupado por lo que pasa por fuera, la columna esta derecha, y siempre empujamos el cielo con la cabeza, como expliqué hace poco sobre la verticalidad. De plus, des postes prévus pour assurer la gestion du marché étaient restés vacants, des frais [...] d'administration [...] excessifs avaient été facturés à la mission et on avait passé commande de matériel coûteux qui n'avait jamais servi. Además, algunos puestos de gestión de contratos [...] permanecieron vacantes, se aceptó pagar honorarios exagerados y se encargó equipamiento costoso que nunca se utilizó. La différence entre une perception libérale et la nôtre est que la privatisation [...] n'est pas - pour [...] nous - une fin en soi et qu'elle ne doit jamais, quelles que soient les circonstances, être synonyme de subordination complète des services d'intérêt général aux règles du marché, car une telle dépendance finirait par empêcher le financement par des autorités [...]publiques locales de [...]services d'intérêt général au service de la société locale. La diferencia entre nuestra percepción y la de los liberales es que la privatización no es un fin en sí y que no ha de significar bajo ningún concepto que los servicios de interés general dependan plenamente de las reglas del mercado, pues tal dependencia [...]llegaría al punto de impedir que las autoridades [...]financien los servicios de interés general que sirven a la sociedad local. Ne voit-on pas que les thuriféraires de la politique étrangère commune sont aussi les plus attentistes et que le centre de cet espace euro-atlantique n'a jamais été mieux nommé "la maison blanche", c'est-à-dire [...]la maison des blancs, [...]liguée, heureusement blottie, face aux menaces du monde. ¿No se ve que los turiferarios de la política exterior común son también los más partidarios de esperar los acontecimientos y que el centro de ese espacio euroatlántico nunca ha sido mejor llamado la Casa Blanca», [...]es decir, la casa [...]de los blancos, unida, felizmente acurrucada frente a las amenazas del mundo. Le HCR ne [...] perd pas de vue que la réforme n'est pas un objectif en soi, mais le moyen d'être mieux à même de fournir une [...]protection, une assistance [...]et des solutions à ses bénéficiaires et, de ce point de vue, un grand nombre des réformes engagées sont déjà efficaces. El ACNUR no pierde de vista el hecho de [...] que la reforma no [...] es un objetivo en sí mismo, sino un medio orientado a lograr una organización mejor preparada para ofrecer [...]protección, asistencia [...]y soluciones a las personas de quienes se ocupa y, en este sentido, muchas de las reformas ya han sido eficaces. aucun Etat, si démocratiques que soient ses formes, voire la république politique la plus rouge, populaire uniquement au sens de ce mensonge connu sous le nom de représentation du peuple, n'est en mesure de donner à celui-ci ce dont il a besoin, c'est-à-dire la libre organisation de ses propres intérêts, de bas en haut, sans aucune immixtion, tutelle ou contrainte d,en haut, parce que tout Etat, même le plus républicain et le plus démocratique, même pseudo populaire [...] comme l'Etat imaginé [...] par M. Marx, n'est pas autre chose, dans son essence, que le gouvernement des masses de haut en bas par une minorité savante et par cela même privilégiée, soi-disant comprenant mieux les véritables intérêts du peuple que le peuple lui-même. Así, ningún Estado, por democráticas que sean sus formas, aun la república política más roja, popular sólo en el sentido mentiroso conocido con el nombre de representación del pueblo, no tendrá fuerza para dar al pueblo lo que desea, es decir la organización libre de sus propios intereses de abajo a arriba, sin ninguna injerencia, tutela o violencia de arriba, porque todo Estado, aunque sea el más republicano y el más democrático, incluso el Estado pseudopopular, inventado por el señor Marx, no [...] representa, en su esencia, [...] nada más que el gobierno de las masas de arriba a abajo por intermedio de la minoría intelectual, es decir de la más privilegiada, de quien se pretende que comprende y percibe mejor los intereses reales del pueblo que el pueblo mismo. Sans préjudice de la poursuite des réformes structurelles dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi, et dans le contexte d'une stratégie politique visant à favoriser la croissance, à créer des emplois et à renforcer la cohésion [...] de la société, la [...] Commission pense que, même si l'immigration ne constituera jamais en soi une solution [...]aux problèmes que connaît [...]le marché de l'emploi, les migrants peuvent apporter une contribution positive à ce dernier, à la croissance économique et à la pérennité de nos systèmes de protection sociale. Sin perjuicio de la realización de reformas estructurales mediante la estrategia europea del empleo, y en el contexto de una estrategia política tendente a un mayor crecimiento, mayor empleo y una sociedad más cohesiva, la [...] Comisión opina que, [...] si bien la inmigración nunca será una solución por sí misma a los problemas del mercado [...]laboral, los emigrantes [...]pueden contribuir positivamente al mercado de trabajo, al crecimiento económico y a la continuidad de los sistemas de protección social. Ces amis connaissent si [...] bien cette manie de leur maître que par exemple Engels, un homme très intelligent aussi, le plus intime et le plus ancien ami de Marx, ayant publié un travail assez remarquable sur le soulèvement des paysans allemands au XVI siècle, a eu bien soin de dire dans l'introduction que les idées principales qui on servi de base à ce travail ne sont pas à lui, mais à Marx. Sus amigos conocen tanto esa [...] manía de su maestro que por ejemplo Engels, un hombre muy inteligente también, el más íntimo y el más antiguo amigo de Marx, en la publicación de un trabajo bastante notable sobre el levantamiento de los campesinos alemanes en el siglo XVI, se cuidó mucho diciendo en la introducción que las principales ideas que sirvieron de base a esta obra no son suyas sino de Marx. Il va de soi que le Canada est ouvert à toutes les suggestions sur les manières d'améliorer ce régime, mais aimerait réitérer sa position à l'effet que ce régime, jusqu'à maintenant du moins, a bien servi les besoins de [...]la communauté internationale en matière de droit spatial. Huelga decir que Canadá se siente abierto a todas las sugerencias acerca de las formas de mejorar este régimen pero desea reiterar su posición en el sentido de que este régimen, por lo menos hasta el momento, ha cumplido [...]bien con las necesidades [...]de la comunidad internacional en materia de derecho espacial. De même quand on se regarde soi-même -parce que par exemple pendant zazen quand on garde les yeux ouverts on voit un peu l'ombre de son corps physique-, quand on se regarde soi-même, on observe une partie matérielle, notre corps, et puis une lumière que l'on pourrait peut-être appeler notre [...]énergie ou notre esprit. También cuando se mira - porque por ejemplo durante zazen cuando mantenemos los ojos abiertos ven un poco a la sombra de su cuerpo físico- cuando se mira, observamos una parte material, nuestro cuerpo, y luego una luz que podríamos posiblemente llamar nuestra energía o nuestro espíritu. L'identité de la médecine anthroposophique se manifeste très clairement dans le moment de la rencontre entre le médecin ou le thérapeute et le malade, [...] lorsqu'il s'agit de saisir [...] intuitivement par quelle voie d'accès la maladie est arrivée et comment on peut agir à l'encontre de ce processus, à l'aide de substances médicamenteuses spécifiques, de moyens artistiques et biographiques ou bien par le renforcement de la compétence dans la relation avec soi-même et son entourage. La identidad de la Medicina antroposófica resulta más [...] consecuente cuando, en el [...] encuentro entre médico y paciente, hay que idear intuitivamente de qué forma se originó la enfermedad y cómo se puede combatir este proceso - con ayuda de medicamentos específicos, métodos artísticos o biográficos o mediante el reforzamiento de la competencia en la relación con uno mismo y su entorno. une époque où les problèmes tendent à se mondialiser, où le monde a de plus en plus besoin d'une institution universelle capable de [...] concevoir et d'appliquer des stratégies [...] planétaires, il est plus que jamais nécessaire que l'Organisation des Nations Unies soit à même de remplir les promesses de la Charte et, par-dessus tout, [...]de répondre aux attentes et aux espoirs [...]des générations présentes et futures. Cuando los problemas con que se enfrenta la humanidad van adquiriendo un carácter cada vez más mundial y el mundo necesita cada [...] vez más una institución mundial que permita forjar y [...] ejecutar estrategias mundiales, es más necesario que nunca que las Naciones Unidas estén a la altura de la promesa de la Carta y, por sobre todo, de las exigencias [...]y esperanzas [...]de las generaciones presentes y futuras. Parallèlement, il va également de soi que l'objectif même des opposants politiques, en critiquant ceux qui gèrent les affaires publiques, est de saper la confiance de la population en ses dirigeants et de convaincre les électeurs que ceux qui sont dans l'opposition feraient mieux que ceux qui sont actuellement au pouvoir. Al mismo tiempo, no es menos obvio que el propio objetivo de las críticas dirigidas a quienes desempeñan cargos públicos por parte de sus oponentes políticos es menoscabar la confianza pública en sus aptitudes y convencer al electorado de que los oponentes realizarían un cometido mejor que quienes actualmente [...]desempeñan esos cargos públicos. Lorsqu'on compare les coûts de l'enseignement ouvert et à distance à ceux d'approches présentielles plus traditionnelles, il ne faut pas oublier qu'il existe un ensemble de facteurs qui peuvent influer sur les coûts de l'enseignement de type classique, notamment le rapport personnel/étudiant, l'équilibre entre enseignement en petit » groupe et enseignement en groupe important », ainsi que celui entre le temps passé en classe et consacré à l'étude par soi-même et les approches [...]éducatives basées sur les ressources. Cuando comparamos los costos del aprendizaje abierto y a distancia con los costos de los sistemas presenciales más tradicionales, debemos tener en cuenta que hay una serie de factores que pueden afectar los costos de la educación tradicional, incluyendo la relación docentes/alumnos, el equilibrio entre la enseñanza a grupos "grandes" y "pequeños" y entre el tiempo invertido en clase y en el estudio independiente o en el estudio basado en recursos de aprendizaje. La Commission considère que, si l'argument de la protection de certaines activités économiques est acceptable dans certains cas précis le traité prévoit des exceptions pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique, de santé publique ou de défense, les pouvoirs spéciaux prévus par la loi [...] espagnole sont excessifs au regard [...] de ces objectifs, et que l'intérêt général souci d'assurer la fourniture de certains services d'intérêt général aurait été mieux servi par des dispositions moins [...]restrictives. La Comisión considera que, aunque el objetivo de proteger ciertas actividades económicas puede ser aceptable en casos específicos el Tratado permite excepciones por razones de orden público, seguridad pública, salud pública y defensa, el uso de las facultades especiales previstas por la legislación española es [...] excesivo para lograr estos [...] objetivos, y que el interés público es decir, asegurar el suministro de ciertos servicios de interés general podía haberse perseguido mejor con soluciones alternativas [...]menos restrictivas. Le refus de l'information doit être interprété de manière restrictive en décidant dans chaque cas si l'intérêt du public est mieux servi par la divulgation ou la non-divulgation de l'information. Los motivos para negar el acceso a una información han de interpretarse en términos restrictivos, debiendo compararse en cada caso el interés público de divulgar esa información con los intereses que se beneficiarán con su no divulgación. pUyQV5.
  • q51wnwkthv.pages.dev/490
  • q51wnwkthv.pages.dev/17
  • q51wnwkthv.pages.dev/488
  • q51wnwkthv.pages.dev/748
  • q51wnwkthv.pages.dev/847
  • q51wnwkthv.pages.dev/250
  • q51wnwkthv.pages.dev/830
  • q51wnwkthv.pages.dev/958
  • q51wnwkthv.pages.dev/397
  • on est jamais mieux servi que par soi meme